Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; wpdbBackup has a deprecated constructor in /home/harleycity/skype-eikaiwa.org/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-db-backup/wp-db-backup.php on line 64

Notice: Use of undefined constant ‘RELOCATE’ - assumed '‘RELOCATE’' in /home/harleycity/skype-eikaiwa.org/public_html/blog/wp-config.php on line 95
髪を切ったを英語で何ていうの?? | 英語の豆知識ブログ

髪を切ったを英語で何ていうの??

海外留学をしていて日本人がよく間違えてしまう英語で、「髪を切った」があります。

 

外国人の人は人を褒めることやコミュニケーションをとることがとても上手なので、週末に美容室に行ったりすると月曜日の学校では先生や友達に

 

「Did you get a hair cut?  (髪の毛切った??)」

 

と話しかけてくれます!

 

ここで日本人が返事をするときに一番よく使ってしまう英文が

 

「I cut my hair.」

 

です。

 

でも、この意味わかりますか??

 

日本語訳にすると「私は自分で髪の毛を切りました。」という意味になります。

 

自宅で自分でセルフカットした場合は、「I cut my hair.(自分で髪を切った)」で合っていますが、もし美容室などに行って髪の毛を切ってもらった場合には、

 

「I got my hair cut.(髪を切った)」

 

または

 

「I had my hair cut.(髪を切った)」

 

が正解になります。

 

間違えやすい英語なので、英会話を勉強している方や留学を考えている方は、覚えていくと便利です。

 

 

 

関連記事

NO IMAGE

海外では救急車が有料??~カルチャーショック in Canada~

NO IMAGE

英語での仕事の頼み方

NO IMAGE

母音を区別して発音上達

NO IMAGE

"See you later." を使いこなす

NO IMAGE

ネイティブのように英語を話す必要はある?

NO IMAGE

バス編 ~カルチャーショック in Canada~